Pular para o conteúdo principal

A escolha do nome do bebê mundo afora

A escolha do nome mundo afora - Foto: EssentialBaby

Parece natural que na hora de eleger um nome para o filho, os pais simplesmente escolham aquele que lhes parece mais bonito. Entretanto, em muitas partes do mundo, há vários outros fatores que exercem grande influência nesse processo. Conheça um pouco mais sobre como os pais escolhem o nome de seus bebês em outros países.

Na África, com sua enorme extensão geográfica e incontável quantidade de culturas diferentes, as famílias levam muita coisa em conta na hora de escolher o nome de um filho, e uma delas é a expectativa que os pais têm para o futuro da criança. Existe a crença de que o nome é capaz de influenciar a vida da pessoa, e não só a dela, mas também a dos parentes. Assim, muitos bebês africanos recebem dois nomes: um é dado assim que nascem, e o segundo um pouco mais tarde.

Na Nigéria, os bebês que nascem na comunidade iorubá recebem um nome oruku, que descreve as circunstâncias do nascimento. Abegunde, por exemplo, um nome de menino, significa "nascido em um feriado". Bejide é um nome de menina e quer dizer "criança nascida num dia de chuva".

Mais tarde, as crianças iorubá recebem um nome oriki, que indica a expectativa para o futuro. Dunsimi significa "não morra antes que eu" e Titilayo, "felicidade eterna".

Os bebês das tribos quenianas que falam suaíli recebem, quando nascem, um primeiro nome chamado jina la utotoni. É um nome escolhido por um parente mais velho, e normalmente está ligado à aparência da criança. Biubwa, por exemplo, quer dizer "fofinho, macio", e Haidar é considerado um bom nome para um menino que parece "forte e vigoroso".

Cerca de 40 dias depois do nascimento, o jina la ukubwani (o nome adulto) é escolhido pelos pais ou pelos avós paternos.

Os falantes do idioma akan, em Gana, realizam uma cerimônia sete dias após o nascimento do bebê para lhe dar um nome. O pai do recém-nascido escolhe o nome de um parente querido, na esperança de que a criança cresça e faça jus ao nome. Os nomes akan também têm significados especiais, como Kojo (nascido numa segunda-feira) e Minkah (justiça).

Para crianças chinesas (filhas de falantes de mandarim, cantonês ou dialetos como o hokkien), o nome costuma ser composto por duas sílabas do alfabeto chinês, cada uma com um significado específico. Como existem milhares de caracteres no alfabeto chinês, é raro encontrar duas pessoas com o mesmo prenome.

O costume, no entanto, pode acabar mudando, porque há uma nova moda de dar aos bebês nomes de apenas uma sílaba. E, na prática, alguns caracteres são usados com mais frequência que outros. "Mei", por exemplo, significa "bonita", um bom nome de menina.

Os nomes dados ao bebê na China podem representar várias coisas, desde elementos da natureza até entidades místicas. Às vezes o significado é muito pessoal, e só os pais da criança o entendem.


É costume dar aos meninos chineses nomes simples, sem grandes significados, para "enganar" os maus espíritos. Já as meninas recebem nomes mais elaborados e graciosos, que descrevem sua beleza ou suas qualidades.

Para os chineses, dá azar escolher o nome definitivo do bebê antes de ele nascer. Enquanto está na barriga, a criança pode ter um nome falso (nome "de leite"), para confundir os espíritos do mal. Diz a sabedoria chinesa que, se o bebê que ainda não nasceu é chamado por um nome de animal, ou até de algo como feio, os espíritos do mal não vão achar que vale a pena "sequestrá-lo".

Não é raro chineses assumirem um nome ocidental quando crescem, quando entram na faculdade ou quando se casam, especialmente se tiverem muitos contatos profissionais com o Ocidente.

No Japão, as meninas frequentemente recebem nomes que denotam qualidades, como Kiyiko ("criança limpinha"), Nayako ("criança obediente") ou Yoshiko ("criança boazinha"). A terminação "ko", presente com frequência nos nomes de meninas, significa "criança". Os nomes de garotos costumam ser menos inventivos. Boa parte das vezes, refletem a posição do menino na família. Ichiro quer dizer "primeiro filho", Jiro significa "segundo filho" e Saburo, "terceiro". Assim como os chineses e coreanos, os japoneses usam o sobrenome na frente do nome.

Em japonês, nomes com a mesma pronúncia às vezes são escritos de forma diferente. As palavras são compostas por kanji, uma série de ideogramas, e os kanji usados para cada nome podem variar, dependendo da escolha dos pais.

Na Grécia, de acordo com a tradição, dá-se o nome ao bebê no sétimo ou no décimo dia depois do nascimento. É raro os pais escolherem o nome só por o acharem bonito. As convenções para a escolha dos nomes são bastante rígidas na Grécia. O primeiro menino de uma família, por exemplo, normalmente recebe o nome do avô paterno. A primeira menina costuma receber o nome da avó paterna. As crianças seguintes frequentemente recebem nomes de outros parentes.

A Igreja Ortodoxa Grega exerce forte influência sobre os nomes. É comum que os bebês recebam nomes de santos. E eles acabam celebrando dois aniversários: o "normal", do dia em que nasceram, e o do dia do santo em homenagem ao qual foram batizados. Assim, os Ioannis (ou outros com nomes derivados de João) têm uma festa extra no dia 7 de janeiro. O mesmo acontece com os Christos, que têm uma festa a mais no dia 25 de dezembro, e com os Valentins e Valentinas, que comemoram o dia 14 de fevereiro.

Cada ilha ou região da Grécia possui um santo padroeiro, e os bebês muitas vezes recebem o nome desse santo local. Santo Espiridião (Spiridon) é o padroeiro de Corfu, por exemplo, por isso muitos meninos de Corfu se chamam Spiros. Todos eles têm seu "segundo aniversário" no dia 12 de dezembro.

Assim como em boa parte dos países latinos, os bebês italianos com frequência recebem nomes inspirados nos santos da Igreja Católica, ou que tenham conotação religiosa. Assunta, por exemplo, remete à assunção da Virgem Maria, e Zita é o nome de uma santa que viveu na Toscana no século 13. Certos nomes ficam mais circunscritos a determinadas regiões: Romolo (Rômulo) é um nome comum em Roma, mas raro em outros lugares, enquanto Brizio é frequente na Umbria.

Ao contrário de outras culturas europeias, os italianos tendem a preferir nomes tradicionais da língua, evitando os estrangeiros, embora hoje em dia já não seja mais tão difícil encontrar na Itália bebês com nomes inspirados em artistas internacionais, por exemplo.



Veja também:
5 dicas importantes para escolher um nome perfeito para seu bebê
Nomes mais usados no Brasil e no mundo

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Nomes bíblicos para meninas: lista completa de A a Z

As mulheres da Bíblia de A a Z: veja a mais completa lista de nomes bíblicos femininos, seus significados e origens de acordo com fontes especializadas nacionais e estrangeiras. Há centenas de lindas opções que podem servir de inspiração tanto para os pais mais tradicionais quanto para quem busca algo “diferente” para sua filha, mas sem abrir mão da conexão com o Livro Sagrado. Esta é uma compilação com nomes das mulheres retratadas na Bíblia, além de adaptações de prenomes bíblicos masculinos (ex. Gabriela vem de Gabriel - a forma original estará entre parênteses) e alguns inspirados em expressões e localidades bíblicas. Há também nomes de personagens masculinos com sonoridade neutra ou mesmo feminina (geralmente devido à terminação -a ) que são perfeitamente adaptáveis para meninas. * Estes são os nomes presentes nas versões em português da Bíblia e suas grafias mais frequentes; veja também os nomes bíblicos em outras línguas . A AASBAI:  do hebraico “flor

Nomes bíblicos para meninos: letra M

O Chamado de Mateus - Giovanni Panini Personagens masculinos da Bíblia de A a Z: lista completa de nomes bíblicos com inicial M para meninos, seus significados e origens segundo fontes especializadas. Abençoe seu bebê com um nome diretamente da Bíblia. M MAALALEL: do hebraico “louvor de Deus” MAANAIM, MANIAIN, MANAÉM: do hebraico “conforto” MADAI: do hebraico “pertencente à tribo dos Medos”, povo original do Irã MALÁ: do hebraico “fraco” ou “doente” MALI: do hebraico “fraco” ou “doente” MAGDIEL: hebraico "honra divina" MALAQUIAS: do hebraico "meu mensageiro" ou “meu anjo” MANASSÉS, MANASSÉ: do hebraico "o que faz esquecer" MANOÁ: do hebraico "descanso" MAQUIR: do hebraico "trocado" MARCOS, MARCO, MARCUS: do latim "varonil" ou “relativo ao deus romano Marte” MARDOQUEU: do persa “servo de Marduque” MARDUQUE, MARDUK: do sumério “bezerro de Utu”, um deus babilônico MATÃ, MATHAN

Nomes de anjo para meninas e seus significados

Mesmo antes de nascer, sua filha já é o seu anjinho, então por que não escolher um nome literalmente angelical para a pequena?  Apesar de anjos serem considerados seres espirituais sem gênero, a maioria de seus nomes termina em -el , o que resulta em uma sonoridade tradicionalmente masculina nas línguas latinas. Alguns deles, como Ariel , Nuriel e Sariel , são curtos, neutros e fofos o suficiente para serem considerados unissex, podendo ser usados sem problemas tanto para meninos como para meninas. Quanto aos mais masculinos, listamos aqui algumas adaptações que soam mais delicadas e femininas, mas preservam o significado e simbolismo originais. Confira a lista completa de nomes de anjo para meninas: Adriela / Adriele / Adrielly - adaptação feminina de Adriel, "minha ajuda é Deus" em hebraico. Anjo da morte na tradição judaica.  Amitiela / Amitiele / Amitielly - adaptação feminina de Amitiel, arcanjo da verdade e da paz de acordo com o apócrifo Li

Nomes bíblicos para meninas: letra R

O Encontro de Jacó e Raquel - William Dyce Conheça a mais completa lista de nomes bíblicos! Neste post estão os nomes femininos com a letra R, seus significados e origens. Abençoe sua filha com um lindo nome inspirado nas personagens da Bíblia. R RAABE, RAHAB: do hebraico: "amplitude" RAFAELA, RAPHAELA (Rafael): do hebraico "Deus cura" RAMÁ: do hebraico "lugar alto" ou “lugar espaçoso”. Localidade mencionada no Antigo Testamento RAQUEL, RACHEL: do hebraico "ovelha" REBA: do hebraico "a quarta parte" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) REBECA, REBECCA, REBEKA: do hebraico "unida com um laço" ou “segura” RESÁ, RHESÁ: do hebraico “cabeça” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) REUMÁ: do hebraico “exaltada” RINA: do hebraico “choro de alegria” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) RISPA: do hebraico “

Nomes bíblicos para meninos: letra S

O Infante Samuel - Joshua Reynolds Nomes da Bíblia de A a Z: uma lista completa de nomes bíblicos com a letra S para meninos, além de seus significados e origens segundo fontes especializadas. Profetize bênçãos sobre a vida de seu bebê com um nome diretamente da Bíblia. S SADRAQUE, SADRAC: do hebraico “comando de Aku”, um deus babilônico SAFIR: do hebraico "brilho" SAGE: do hebraico “calmo” ou “errante” SALATIEL, SALATHIEL: do hebraico "pedido a Deus" SALEFE, SALEF: do hebraico “calmo, tranquilo” SALÉM: do hebraico "paz" SALMO: do grego "canção" SALOMÃO: do hebraico "paz" SALUM: do hebraico “retribuição” SAMÁ: do hebraico “deserto” SAMIR: do hebraico "ponta afiada" ou "guardião" SAMUEL: do hebraico "Deus ouviu" ou “nome de Deus” SANGAR: do hebraico “espada” SANSÃO: do hebraico "sol" SARAFE:  do hebraico "ardente&

Nomes bíblicos para meninas: letra J

Sansão e Dalila - Alexander Cabanel Nomes bíblicos femininos com a letra J, seus significados e origens. Inspire-se nos mais bonitos e poderosos nomes de personagens bíblicas para menina. J JAALÁ: do hebraico “íbez, cabra montanhesa” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JADA: do hebraico "que tem sabedoria" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JADAI: do hebraico “louvor” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JEDIAELA (Jediael): do hebraico “a quem Deus conhece” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JADUA: do hebraico “celebrada” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JAEL, JAELA : do hebraico "íbex, cabra montanhesa" JAFIA: do hebraico “brilhante” ou “meu Deus brilha”. Local mencionado em Josué 19:12 (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) JAIRA (Jair): do hebraico “Deus ilumina”

Nomes bíblicos para meninas: letra M

Maria, Jesus e João Batista - Bouguereau Nomes femininos da Bíblia de A a Z: confira os significados e origens dos nomes bíblicos com inicial M para meninas. Nossa lista contém inúmeras opções que servirão de inspiração para mamães e papais em busca de um nome bíblico para sua bebê. M MAACÁ: do hebraico “que aperta” (personagens femininos e masculinos) MAALÁ: do hebraico “ornamento” ou “frágil” MAALATE: do hebraico “harpa” ou “dança” MAARATE: do hebraico “caverna” ou “clareira”. Local mencionado em Josué 15:59 MACEDÔNIA: do hebraico “terra dos grandes”. Reino antigo localizado ao norte da Grécia MACLA: do hebraico “ornamento” ou “frágil” MADAI: do hebraico “minha medida”  MADALENA, MAGDALENA: do hebraico "torre de Deus" MADMANA, MADMENA: do hebraico “esterco” (personagens femininos e masculinos) MAGDALA: do hebraico "torre de Deus" MALI: do hebraico “fraqueza” (personagem masculino, mas atualmente nome se a

Nomes bíblicos para meninas: letra P

Abigail encontra Davi - Guercino As personagens femininas da Bíblia de A a Z: veja todos os nomes bíblicos para menina que começam com P, seus significados e origens. P PÁTARA: do grego “cesto”. Região da Anatólia PAULA (Paulo): do latim "pequena" PENINA: do hebraico “pérola” ou “coral” PETRA (Pedro): do grego "rocha" PÉRSIA: nome de origem grega que designava o Irã PÉRSIDE: do grego "proveniente da Pérsia" PISÍDIA: do grego “ervilha”. Região da Anatólia POTÍFERA: do egípcio “sacerdote do sol” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) PRISCA: do latim "antiga" PRISCILA, PRISCILLA: do latim "antiga" ou “longevidade” PUÁ: do hebraico “declaração” Próximo: Q Anterior: O Veja também:  Nomes bíblicos para meninos Nomes bíblicos estrangeiros para meninas