Pular para o conteúdo principal

Nomes bíblicos estrangeiros para menino

Nomes bíblicos estrangeiros masculinos com A - Imagem: Abraão e os três anjos - Giovanni de Ferrari
Abraão e os três anjos - Giovanni de Ferrari
Nomes bíblicos são considerados ideais por muitos pais e mães: são bonitos, proféticos e têm sonoridade forte, além de trazerem consigo uma inigualável bagagem de História e simbolismo cristãos.

Mas parece que os nomes mais interessantes da Bíblia são também os mais comuns para bebês! De fato, alguns deles figuram entre os mais usados no país e podem soar um pouco batidos, sem contar que crianças com nomes bíblicos tradicionais ou “da moda” terão de conviver com incontáveis xarás entre amigos, vizinhos, conhecidos e colegas ao longo da vida. 

Se essa popularidade toda te incomoda, eis uma alternativa: que tal considerar o seu nome bíblico favorito traduzido para o inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, hebraico ou alguma outra língua? As formas estrangeiras possuem o mesmo significado que seus equivalentes em português, mas são incomuns no Brasil e podem ser uma boa opção para quem busca algo diferente sem abrir mão da conexão com o Livro Sagrado.

Veja a lista completa de nomes bíblicos masculinos em outros idiomas e não deixe de conferir os nomes bíblicos em português - há muitas opções lindas!

A

AARON: versão inglesa de Aarão

AARÓN:
versão espanhola de Aarão

AATAMI: versão finlandesa de Adão

ABACUC: versão latina de Habacuque

ABDIAS: versão latina de Obadias

ABDIOU: versão árabe de Obadias

ABELE:
versão italiana de Abel

ABIDAN: versão inglesa de Abidão

ABISHAI: versão inglesa de Abisai

ABRAAM: versão grega de Abraão

ABRAHAM: versão inglesa de Abraão

ABRAMO:
versão italiana de Abraão

ABSALOM:
versão inglesa de Absalão

ADAM: versão alemã, francesa, holandesa, inglesa, russa e sueca de Adão

ADAMO: versão italiana de Adão

ADÁN: versão espanhola de Adão

ADEM: versão turca de Adão

ADOMAS: versão lituana de Adão

ADONIJAH: versão inglesa de Adonias

ADONIYAH: versão hebraica de Adonias

ACHAB: versão latina de Acabe

ACHAV: versão hebraica de Acabe

AGGEO: versão italiana de Ageu

AHAB:
versão inglesa de Acabe

AINDRÉAS: versão irlandesa de André

AITHAN:
versão grega de Etã

AKAMU: versão havaiana de Adão

AKIBA: versão hebraica de Jacó

AKIVA:
versão hebraica de Jacó

AKSEL: versão dinamarquesa e norueguesa de Absalão

AKSELI: versão finlandesa de Absalão

ALASDAIR: versão escocesa de Alexandre

ALASTAR: versão irlandesa de Alexandre

ALEJANDRO: versão espanhola de Alexandre

ALEKSANDAR: versão búlgara, croata, macedônia e sérvia de Alexandre

ALEKSANDER: versão albanesa, estoniana, eslovena e polonesa de Alexandre

ALEKSANDRO: versão esperanto de Alexandre

ALEKSANTERI: versão finlandesa de Alexandre

ALESANDER: versão basca de Alexandre

ALESSANDRO: versão italiana de Alexandre

ALEXANDER: versão alemã, holandesa, inglesa e sueca de Alexandre

ALEXANDROS: versão grega de Alexandre

ALFEO: versão italiana de Alfeu

ALISTER:
versão escocesa de Alexandre

ALLON:
versão inglesa de Alom

ALPHAEUS: versão inglesa de Alfeu

ALPHAIOS: versão grega de Alfeu

AMBAKOUM: versão grega de Habacuque

AMITTAI: versão inglesa de Amitai

AMMIEL: versão inglesa de Amiel

ANAIAH: versão inglesa de Anaías

ANARU: versão maori de André

ANATH: versão inglesa de Anate

ANDER: versão basca de André

ANDERS: versão dinamarquesa, norueguesa e sueca de André

ANDRAS: versão galesa de André

ANDRÁS: versão húngara de André

ANDREA: versão italiana de André

ANDREAS: versão alemã, galesa, grega, holandesa, latina e sueca de André

ANDREI: versão búlgara, romena e russa de André

ANDREJ: versão croata, eslovaca, eslovena, sérvia e tcheca de André

ANDRÉS: versão espanhola e islandesa de André

ANDREU: versão catalã de André

ANDREW: versão inglesa de André

ANDREY: versão búlgara e russa de André

ANDRIA: versão geórgica e sarda de André

ANDRIS: versão húngara e letã de André

ANDRIES: versão holandesa de André

ANDRIUS: versão lituana de André

ANDRIY: versão ucraniana de André

ANDRO: versão croata e geórgica de André

ANDRUS: versão estoniana de André

ANISIM: versão russa de Onésimo

ANTERO: versão finlandesa de André

AOD: versão grega de Eúde

ARAN: versão inglesa de Arão

ARCHELAUS: versão inglesa de Arquelau

ARON: versão croata, dinamarquesa, norueguesa e polonesa de Aarão

ASAPH: versão inglesa de Asafe

ASHER: versão inglesa de Aser

ATHALIAH:
versão inglesa de Atalias

AVIDAN: versão hebraica de Abidão

AVISHAI: versão hebraica de Abisai

AVRAHAM: versão hebraica de Abraão

AVRAM: versão hebraica de Abrão

AVRUM: versão ídiche de Abrão

AVSHALOM:
versão hebraica de Absalão

AXEL: versão alemã, dinamarquesa, norueguesa e sueca de Absalão

AYYUB: versão árabe de Jó

AZARIAH: versão inglesa de Azarias

AZAZIAH: versão inglesa de Azazias

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Nomes bíblicos para meninos: lista completa de A a Z

Os homens da Bíblia de A a Z: veja a lista completa de nomes bíblicos masculinos, seus significados e origens de acordo com fontes especializadas nacionais e estrangeiras. Ao longo da História, pais de todo o mundo têm usado a Bíblia como fonte de inspiração para escolher os nomes de seus filhos, e apesar de alguns desses nomes serem bastante populares entre adultos e crianças, a maioria ainda é rara no Brasil. Assim, se você busca um nome forte, profético e ligado à tradição cristã ou judaica, mas prefere algo incomum, de forma que seu filho não tenha três ou quatro xarás na escola, a Bíblia tem inúmeras opções bonitas, confira! *Estes são os nomes presentes nas versões em português da Bíblia e suas grafias mais frequentes; veja também os nomes bíblicos em outras línguas . A AARÁ:  do hebraico “atrás” AARÃO, ARÃO:  do hebraico "alta montanha" ou "exaltado, elevado” AASBAI:  do hebraico “florescente, brilhante” ou “eu recorro a Deus” (pers

Nomes de anjo para meninas e seus significados

Mesmo antes de nascer, sua filha já é o seu anjinho, então por que não escolher um nome literalmente angelical para a pequena?  Apesar de anjos serem considerados seres espirituais sem gênero, a maioria de seus nomes termina em -el , o que resulta em uma sonoridade tradicionalmente masculina nas línguas latinas. Alguns deles, como Ariel , Nuriel e Sariel , são curtos, neutros e fofos o suficiente para serem considerados unissex, podendo ser usados sem problemas tanto para meninos como para meninas. Quanto aos mais masculinos, listamos aqui algumas adaptações que soam mais delicadas e femininas, mas preservam o significado e simbolismo originais. Confira a lista completa de nomes de anjo para meninas: Adriela / Adriele / Adrielly - adaptação feminina de Adriel, "minha ajuda é Deus" em hebraico. Anjo da morte na tradição judaica.  Amitiela / Amitiele / Amitielly - adaptação feminina de Amitiel, arcanjo da verdade e da paz de acordo com o apócrifo Li

Nomes de flor para meninos (sim, eles existem e são lindos)

Delfino azul Nada mais belo e elegante que as flores, e ao contrário do que muitos pensam, existem também nomes de flores masculinos! Esses, porém, ao invés de aludir à delicadeza como os femininos, trazem à mente ideias de força, simplicidade, originalidade e conexão com a natureza. Podem ser uma boa fonte de inspiração para pais arrojados que curtem botânica e buscam um nome forte e criativo para seu filho. Agerato Amaranto Antúrio Aquilégio (versão masculina do original Aquilégia) Áster Bálsamo Borago Celestino (versão masculina do original Celestina) Coromandel Cosmos  Clúsio (versão masculina do original Clúsia)  Cravo  Crisântemo  Delfino  Érico (versão masculina do original Érica) Lótus Gerânio  Girassol  Gladíolo  Hemerocalis  Hibisco  Jacinto  Jacobínio (versão masculina do original Jacob

Nomes inspirados no Ano Novo e na festa de Réveillon

A chegada de um novo ano traz consigo a sensação de começo, de um novo tempo e de esperança em relação ao futuro. Com isso em mente, criamos uma lista com nomes que sugerem essas ideias e servem de inspiração para pais e mães de bebês nascidos no começo do ano. Nomes inspirados no Ano Novo (Foto: Pinterest) ALBA, do latim, "aurora" ALTAN, do turco, "aurora vermelha" AMAL, do árabe, "esperança" ASHA, do sânscrito, "esperança" ASUKA, do japonês, "perfume do amanhã" AURORA, do latim, "amanhecer" DAGNY, do nórdico, "novo dia" EOS, do grego, "aurora" ESPERANÇA, do português, tem significado literal ESPERANZA, do espanhol, "esperança" FIORALBA, do italiano, "flor da aurora" GENNARO, do italiano, "mês de janeiro" HAJNA, do húngaro, "aurora" IDONY, do nórdico, "renovação" IMEDA, do georgiano, "esperança"

Nomes bíblicos para meninos: letra M

O Chamado de Mateus - Giovanni Panini Personagens masculinos da Bíblia de A a Z: lista completa de nomes bíblicos com inicial M para meninos, seus significados e origens segundo fontes especializadas. Abençoe seu bebê com um nome diretamente da Bíblia. M MAALALEL: do hebraico “louvor de Deus” MAANAIM, MANIAIN, MANAÉM: do hebraico “conforto” MADAI: do hebraico “pertencente à tribo dos Medos”, povo original do Irã MALÁ: do hebraico “fraco” ou “doente” MALI: do hebraico “fraco” ou “doente” MAGDIEL: hebraico "honra divina" MALAQUIAS: do hebraico "meu mensageiro" ou “meu anjo” MANASSÉS, MANASSÉ: do hebraico "o que faz esquecer" MANOÁ: do hebraico "descanso" MAQUIR: do hebraico "trocado" MARCOS, MARCO, MARCUS: do latim "varonil" ou “relativo ao deus romano Marte” MARDOQUEU: do persa “servo de Marduque” MARDUQUE, MARDUK: do sumério “bezerro de Utu”, um deus babilônico MATÃ, MATHAN

Nomes bíblicos para meninas: letra M

Maria, Jesus e João Batista - Bouguereau Nomes femininos da Bíblia de A a Z: confira os significados e origens dos nomes bíblicos com inicial M para meninas. Nossa lista contém inúmeras opções que servirão de inspiração para mamães e papais em busca de um nome bíblico para sua bebê. M MAACÁ: do hebraico “que aperta” (personagens femininos e masculinos) MAALÁ: do hebraico “ornamento” ou “frágil” MAALATE: do hebraico “harpa” ou “dança” MAARATE: do hebraico “caverna” ou “clareira”. Local mencionado em Josué 15:59 MACEDÔNIA: do hebraico “terra dos grandes”. Reino antigo localizado ao norte da Grécia MACLA: do hebraico “ornamento” ou “frágil” MADAI: do hebraico “minha medida”  MADALENA, MAGDALENA: do hebraico "torre de Deus" MADMANA, MADMENA: do hebraico “esterco” (personagens femininos e masculinos) MAGDALA: do hebraico "torre de Deus" MALI: do hebraico “fraqueza” (personagem masculino, mas atualmente nome se a

Nomes bíblicos para meninas: letra S

Sara e Agar - Rubens Personagens femininas da Bíblia de A a Z: uma lista completa de nomes bíblicos com a letra S para meninas, além de seus significados e origens segundo fontes especializadas. Profetize bênçãos sobre a vida de sua filha com um nome original da Bíblia. S SAFIRA, SAPHIRA: do grego "formosa" ou “preciosa” SALAI: do hebraico “elevada a Deus” ou “restaurada” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) SALAMINA: do hebraico "saúde, segurança". Ilha grega mencionada em Atos 13:5 SALISA: do hebraico "a terça parte" ou “triangular”. Localidade mencionada em 1 Samuel 9:4 SALMA: do hebraico “vestimenta” (personagem masculino, mas atualmente nome se adapta também ao gênero feminino) SALOMÉ: do hebraico "paz" SAMÁ: do hebraico “deserto” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) SAMARIA: do hebraico "torre de vigia" SAMLÁ, SAMILÁ: do hebraico “v

Nomes bíblicos para meninas: letra R

O Encontro de Jacó e Raquel - William Dyce Conheça a mais completa lista de nomes bíblicos! Neste post estão os nomes femininos com a letra R, seus significados e origens. Abençoe sua filha com um lindo nome inspirado nas personagens da Bíblia. R RAABE, RAHAB: do hebraico: "amplitude" RAFAELA, RAPHAELA (Rafael): do hebraico "Deus cura" RAMÁ: do hebraico "lugar alto" ou “lugar espaçoso”. Localidade mencionada no Antigo Testamento RAQUEL, RACHEL: do hebraico "ovelha" REBA: do hebraico "a quarta parte" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) REBECA, REBECCA, REBEKA: do hebraico "unida com um laço" ou “segura” RESÁ, RHESÁ: do hebraico “cabeça” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) REUMÁ: do hebraico “exaltada” RINA: do hebraico “choro de alegria” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino) RISPA: do hebraico “