Nomes bíblicos estrangeiros para menina: letra I

Se você adora a sonoridade de Jezebel, mas o acha pesado para sua filha, que tal considerar a forma hebraica Izevel? Agora, se você busca uma alternativa incomum para o tradicional nome bíblico Isabel,  as formas em alemão (Ilse) ou escocês (Ishbel) podem ser a resposta. Confira a tradução desses e de outros nomes femininos da Bíblia para diversas línguas.

Filha de Jefté - Alexandre Cabanel
Filha de Jefté - Alexandre Cabanel
I

IADA: versão italiana de JADA

IAEL: versão italiana de JAEL

IANOA: versão italiana de JANOA

IARA: versão italiana de JARÁ

IECOLIA: versão italiana de JECOLIA

IEDAIA: versão italiana de JEDAIA

IEDIDA: versão italiana de JEDIDA

IERA: versão italiana de JERÁ

IERUSA: versão italiana de JERUSA

IESANA: versão italiana de JESANA

IEVA: versão letã e lituana de EVA

ILSA: versão alemã de ISABEL

ILSE: versão alemã e holandesa de ISABEL

IOANNA: versão grega de JOANA

IORA: versão italiana de JORA

IOUNIA: versão grega de JÚNIA

ISA: versão alemã, holandesa e italiana de ISABEL

ISABELLA: versão alemã, holandesa, italiana, romena e sueca de ISABEL

ISABELLE: versão francesa de ISABEL

ISCAH: versão inglesa de ISCÁ

ISHBEL: versão escocesa de ISABEL

ISHTAR: versão assíria de ASTARTE

ISOBEL: versão escocesa de ISABEL

IÚILE: versão irlandesa de JÚLIA

IULIA: versão romena de JÚLIA

IUNIA: versão latina de JÚNIA

IVAH: versão inglesa de IVA

IVANNA: versão búlgara, tcheca e eslovaca de JOANA

IVVA: versão italiana de IVA

IZABELA, IZABELLA: versão húngara e polonesa de ISABEL

IZEVEL: versão hebraica de JEZEBEL

Nenhum comentário:

Postar um comentário