Nomes bíblicos estrangeiros para menina - letra I

Curioso para saber o equivalente de um nome da Bíblia em outras línguas? Ou deseja uma alternativa legítima para aquele nome bíblico que você adora, mas que já soa batido após figurar anos seguidos entre os mais usados no país? 

Juntamos nesta lista centenas de nomes originais da Bíblia em outros idiomas, nomes estes que conservam o mesmo significado, simbolismo e história que suas versões em português, mas ainda são incomuns no Brasil e podem ser uma boa escolha para quem busca algo diferente ou com um toque internacional. Muitas dessas traduções são lindas e podem fazer sucesso por aqui, confira!

Filha de Jefté - Alexandre Cabanel
Filha de Jefté - Alexandre Cabanel
Letra I

IADA: versão italiana de JADA

IAEL: versão italiana de JAEL

IANOA: versão italiana de JANOA

IARA: versão italiana de JARÁ

IECOLIA:
versão italiana de JECOLIA

IEDAIA:
versão italiana de JEDAIA

IEDIDA: versão italiana de JEDIDA

IERA:
versão italiana de JERÁ

IERUSA: versão italiana de JERUSA

IESANA: versão italiana de JESANA

IEVA:
versão letã e lituana de EVA

ILSA:
versão alemã de ISABEL

ILSE: versão alemã e holandesa de ISABEL

IOANNA: versão grega de JOANA

IORA: versão italiana de JORA

IOUNIA: versão grega de JÚNIA

ISA: versão alemã, holandesa e italiana de ISABEL

ISABELLA: versão alemã, holandesa, italiana, romena e sueca de ISABEL

ISABELLE: versão francesa de ISABEL

ISCAH:
versão inglesa de ISCÁ

ISHBEL: versão escocesa de ISABEL

ISHTAR: versão assíria de ASTARTE

ISOBEL: versão escocesa de ISABEL

IÚILE: versão irlandesa de JÚLIA

IULIA: versão romena de JÚLIA

IUNIA: versão latina de JÚNIA

IVAH: versão inglesa de IVA

IVANNA: versão búlgara, tcheca e eslovaca de JOANA

IVVA: versão italiana de IVA

IZABELA, IZABELLA: versão húngara e polonesa de ISABEL

IZEVEL: versão hebraica de JEZEBEL

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Pesquisar neste blog

Veja também