Nomes bíblicos estrangeiros para menina - letra J

Curioso para saber o equivalente de um nome da Bíblia em outras línguas? Ou deseja uma alternativa legítima para aquele nome bíblico que você adora, mas que já soa batido após figurar anos seguidos entre os mais usados no país? 

Juntamos nesta lista centenas de nomes originais da Bíblia em outros idiomas, nomes estes que conservam o mesmo significado, simbolismo e história que suas versões em português, mas ainda são incomuns no Brasil e podem ser uma boa escolha para quem busca algo diferente ou com um toque internacional. Muitas dessas traduções são lindas e podem fazer sucesso por aqui, confira!

Judite - August Riedel
Judite - August Riedel
Letra J

JANA: versão croata e sérvia de ANA

JEDIDAH: versão inglesa de JEDIDA

JELISAVETA:
versão sérvia de ISABEL

JERUSHA: versão inglesa de JERUSA

JOANNA: versão inglesa de JOANA

JOHANNA: versão alemã, holandesa e sueca de JOANA

JOHANNE: versão dinamarquesa, francesa e norueguesa de JOANA

JOCHEBED: versão inglesa de JOQUEBEDE

JUDEA: versão inglesa de JUDEIA

JUDIT: versão alemã de JUDITE

JUDITA: versão lituana, tcheca e eslovaca de JUDITE

JUDITH: versão francesa e inglesa de JUDITE

JULIE: versão francesa, holandesa, inglesa, norueguesa e tcheca de JÚLIA

JULIJA: versão croata, letã, lituana e eslovena de JÚLIA

JULISKA: versão húngara de JÚLIA

JULIYA: versão russa de JÚLIA

Próximo: letra K

Anterior: letra I

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Pesquisar neste blog

Veja também