Maria e Isabel em A Visitação - Domenico Ghirlandaio |
I
ILAI: do hebraico "exaltada" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
IMNA: do hebraico "quem detém" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ÍNDIA: do persa "da tribo dos hindus". Local mencionado em Ester 1:1
INLÁ: do hebraico "plenitude" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
INRA: do hebraico “Deus resiste” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
IRA: do hebraico "vigilante" (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ISABEL, ISABELA: do hebraico "Deus é promessa"
ISCÁ: do hebraico “ela verá”
ISMA: do hebraico “desolamento” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ISMERAI: do hebraico “a quem Deus mantém” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ISPA: do hebraico “que brilhará” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ISVÁ: do hebraico “igual” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ISVI: do hebraico “igual” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ITAI: do hebraico “próximo a Deus” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
ITÁLIA: do grego “terra nova”
ITAMARA (Itamar): do hebraico "terra de palmeiras"
ITIELA, ITIELE (Itiel): do hebraico "Deus está comigo"
ITLA: do hebraico "lugar alto"
ITMA: do hebraico "que não se esconde". Local mencionado em Josué 19:42
IVA: do hebraico “virada, mudada”. Cidade mencionada em Isaías 37:13
IZRI: do hebraico “forma” (personagem masculino, mas nome se adapta ao gênero feminino)
Comentários
Postar um comentário