Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de julho, 2017

Nomes bíblicos estrangeiros para menino

Abraão e os três anjos - Giovanni de Ferrari Nomes bíblicos são considerados ideais por muitos pais e mães: são bonitos, proféticos e têm sonoridade forte, além de trazerem consigo uma inigualável bagagem de História e simbolismo cristãos. Mas parece que os nomes mais interessantes da Bíblia são também os mais comuns para bebês! De fato, alguns deles figuram entre os mais usados no país e podem soar um pouco batidos, sem contar que crianças com nomes bíblicos tradicionais ou “da moda” terão de conviver com incontáveis xarás entre amigos, vizinhos, conhecidos e colegas ao longo da vida.  Se essa popularidade toda te incomoda, eis uma alternativa: que tal considerar o seu nome bíblico favorito traduzido para o inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, hebraico ou alguma outra língua? As formas estrangeiras possuem o mesmo significado que seus equivalentes em português, mas são incomuns no Brasil e podem ser uma boa opção para quem busca algo diferente sem abrir mão da co

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra B

Jacó e Benjamim - Eugene Roger Você adora o nome Benjamim e gostaria de colocá-lo em seu filho, mas te preocupa saber que ele é um dos prenomes mais usados no Brasil atualmente? Eis uma alternativa: que tal usar seu equivalente em outras línguas? Veja aqui esse e outros nomes masculinos da Bíblia traduzidos em diversos idiomas. B BARAK: versão grega, hebraica e inglesa de Baraque BARTAL: versão húngara de Bartolomeu BARTALAN: versão húngara de Bartolomeu BARTHÉLÉMY: versão francesa de Bartolomeu BARTHOLOMAIOS: versão grega de Bartolomeu BARTHOLOMEUS: versão holandesa de Bartolomeu BARTHOLOMEW: versão inglesa de Bartolomeu BARTEK: versão polonesa de Bartolomeu BARTEL: versão holandesa de Bartolomeu BARTOL: versão croata de Bartolomeu BARTOLO: versão italiana de Bartolomeu BARTOLOMÉ: versão espanhola de Bartolomeu BARTOLOMEJ: versão croata, eslovaca e tcheca de Bartolomeu BARTOLOMEO: versão italiana de Bartolomeu BARTOMEU: versão catalã de

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra C

Josué e Calebe - Providence Lithograph Company Você gostaria de homenagear o vovô Ciro, mas prefere que seu filho tenha um nome mais moderno ou diferente? Que tal considerar seu equivalente em inglês Cyrus?  Veja aqui a tradução desse e vários nomes bíblicos masculinos para outros idiomas. C CAI: versão dinamarquesa, norueguesa e sueca de Gaio CAIAPHAS: versão inglesa de Caifás CAIN: versão inglesa de Caim CAINAN: versão latina de Cainã CALEB: versão inglesa de Calebe CANAAN: versão inglesa de Canaã CARMEL: versão inglesa e latina de Carmelo CARPUS: versão inglesa de Carpo CEBRAIL: versão turca de Gabriel CEPHAS: versão inglesa de Cefas CHANOKH: versão hebraica de Enoque CHENANIAH: versão hebraica de Quenanias CIRINO: versão espanhola e italiana de Ciro CLOPAS: versão inglesa de Cléopas CORNEILLE: versão francesa de Cornélio CORNELIUS: versão alemã, holandesa, latina e inglesa de Cornélio CYRUS: versão latina e inglesa de Ciro

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra D

Rei Davi tocando harpa - Gerrit van Honthorst Davi é um nome lindo, mas está ficando cada dia mais popular, e isso pode ser um fator negativo para os pais que preferem algo menos comum para seus filhos. Uma alternativa é usar a tradução desse nome bíblico em outros idiomas, como Dawud (árabe), Dewi (galês) ou Davide (italiano). Veja abaixo a lista de nomes bíblicos masculinos em outras línguas e seus equivalentes em português.   D DAAN: versão holandesa de Daniel DAN: versão hebraica e inglesa de Dã DANEL: versão basca de Daniel DANIELE: versão italiana de Daniel DANIELIUS: versão lituana de Daniel DANIHEL: versão latina de Daniel DANIIL: versão grega e russa de Daniel DANIJEL: versão sérvia de Daniel DANILO: versão italiana de Daniel DANIYYEL: versão hebraica de Daniel DANYAL: versão árabe e turca de Daniel DAREIOS: versão grega de Dario DAREK: versão polonesa de Dario DARIJO: versão croata de Dario DARIUS: versão inglesa, lituana

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra E

Anjo acorda o profeta Elias - Juan Frias Como se escreve o nome Elias em inglês? E como é o nome João em galês? Veja aqui a tradução desses e vários outros nomes masculinos da Bíblia para outros idiomas. E EAN: versão manesa de João EBRAIM: versão árabe de Abraão EELIS: versão finlandesa de Elias EFRAYIM: versão hebraica de Efraim EHUD: versão hebraica e inglesa de Eúde EIRAN: versão hebraica de Erã EITAN: versão hebraica de Etã ELAM: versão inglesa de Elão ELAZAR: versão hebraica de Lázaro ELDAD: versão inglesa de Eldade ELEAZAR: versão grega de Lázaro ELIA: versão holandesa e italiana de Elias ELIAKIM: versão inglesa de Eliaquim ELIAN: versão holandesa de Elias ÉLIE: versão francesa de Elias ELIHU: versão hebraica e inglesa de Eliu ELIJAH: versão hebraica e inglesa de Elias ELIOENAI: versão inglesa de Elionai ELIOU: versão grega de Elias ELIPHELET: versão inglesa de Elifelete ELIS: versão inglesa e sueca de Elias ELISAIE:

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra F

Paulo diante de Félix - William Hogarth Em busca de uma forma diferente do tradicional nome Felipe? A variante italiana Filippo pode ser uma boa opção. Veja aqui a tradução desse e de vários nomes bíblicos masculinos para outros idiomas. F FADDEI, FADDEY: versão russa de Tadeu FELICE: versão italiana de Félix FELIKS: versão eslovena, polonesa e russa de Félix FELIP: versão catalã de Filipe FELIU: versão catalã de Félix FEOFIL: versão russa de Teófilo FESTUS: versão latina e inglesa de Festo FILIP: versão búlgara, croata, eslovena, polonesa, romena, tcheca e sérvia de Filipe FILIPP: versão russa de Filipe FILIPPO: versão italiana de Filipe FILIPPOS: versão grega de Filipe FILIPPUS: versão holandesa de Filipe FILIPS: versão letã de Filipe Próximo: letra G Anterior: letra E Veja também:  Nomes bíblicos para meninos em português Nomes bíblicos estrangeiros para meninas

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra G

Anunciação de Maria pelo anjo Gabriel - Eustache Le Sueur Se o simbolismo e o significado de Gabriel (“homem de Deus”) te encantam, mas sua enorme popularidade te assusta, a solução pode ser usar uma variante desse mesmo nome em outra língua. Veja aqui a tradução desse e de vários nomes masculinos da Bíblia para outras línguas. G GÁBOR: versão húngara de Gabriel GABRIELE: versão italiana de Gabriel GABRIELIUS: versão lituana de Gabriel GABRIELS: versão letã de Gabriel GABRIJEL: versão croata e eslovena de Gabriel GAD: versão inglesa de Gade GAIOS: versão grega de Gaio GAIOSZ: versão geórgica de Gaio GAIUS: versão latina e inglesa de Gaio GANIX: versão basca de João GAVRAIL: versão búlgara de Gabriel GAVREL: versão ídiche de Gabriel GAVRIEL: versão hebraica de Gabriel GAVRIIL: versão grega e russa de Gabriel GAVRIL: versão búlgara e macedônica de Gabriel GAVRILO: versão sérvia de Gabriel GEDALIAH

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra H

Profeta Habacuque e o anjo - Bernini Quer homenagear o vovô João, mas gostaria que seu filho tenha um nome menos comum ou com ares mais modernos? Que tal usar seu equivalente em alemão Hans? Veja aqui as versões estrangeiras desse e de vários nomes bíblicos masculinos. H HABACUC: versão latina de Habacuque HABAKKUK: versão inglesa de Habacuque HAGGAI: versão inglesa de Ageu HAKOB: versão armênia de Jacó HANANIAH: versão inglesa de Ananias HANANIAS: versão grega de Ananias HANKE: versão holandesa de João HANN: versão inglesa de João HANNES: versão alemã, finlandesa, holandesa e sueca de João HANS: versão alemã, dinamarquesa, holandesa, norueguesa e sueca de João HARAN: versão inglesa de Harã HARUN: versão bósnia e turca de Aarão HASKEL: versão ídiche de Ezequiel HASSE: versão sueca de João HAVILAH: versão inglesa de Havilá HAVRYIL: versão ucraniana de Gabriel HELIAS: versão latina de Elias HEMI:

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra I

Profeta Isaías - Jean Meissonier Em busca de um nome bíblico em latim ou grego? Esta lista tem muitas opções lindas que soam incomuns no Brasil, mas possuem o mesmo significado e simbolismo que seus equivalentes na Bíblia em português. Confira abaixo as versões estrangeiras dos nomes bíblicos. I IACHIN: versão grega e latina de Jaquim IACOBOS: versão grega de Jacó IACOBUS: versão latina de Jacó IACOMUS: versão latina de Jacó IACOPO: versão italiana de Jacó IAFETH: versão latina de Jafé IAGO: versão galega e galesa de Tiago IAIR: versão grega e latina de Jair IAIROS: versão grega de Jairo IAIRUS: versão latina de Jairo IAKOB: versão geórgica de Jacó IAIN: versão escocesa de João IAN: versão escocesa de João IANTO: versão galesa de João IAPHETH: versão grega de Jafé IARED: versão grega e latina de Jaré IASON: versão grega e latina de Jasão IBRAGIM: versão chechena de Abraão IBRAHIM: versão árabe, malaia e turca de Abraão IBRO

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra J

Jacó abençoa Efraim e Manassés - Rembrandt Curioso(a) para saber como é o nome Tiago em inglês? Ou talvez você se pergunta qual é o equivalente de Jeremias em finlandês? Suas dúvidas acabaram: veja aqui a tradução desses e de outros nomes bíblicos masculinos para vários idiomas. J JAAK: versão estoniana de Jacó JAAKO: versão finlandesa de Jacó JAAKOB: versão estoniana e finlandesa de Jacó JAAKOPPI: versão finlandesa de Jacó JAAN: versão estoniana de João JABIN: versão inglesa de Jabim JABRIL: versão árabe de Gabriel JACHIN: versão inglesa de Jaquim JACQUES: versão francesa de Jacó JACOB: versão dinamarquesa, holandesa, inglesa, norueguesa e sueca de Jacó JACOBO: versão espanhola de Jacó JADON: versão inglesa de Jadom JAFET: versão espanhola de Jafé JAGO: versão córnica de Jacó JAHLEEL: versão inglesa de Jalel JAHZEEL: versão inglesa de Jazeel JAIME: versão espanhola de Tiago JAIRUS: versão in

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra K

Mateus - Peter Rubens Procurando um nome bíblico bem diferente para seu filho? Convidamos você a conhecer nossa lista com versões estrangeiras dos nomes masculinos da Bíblia. Há várias opções lindas e incomuns, confira! K KAI: versão dinamarquesa, holandesa, alemã, norueguesa e sueca de Gaio KAJ: versão dinamarquesa, norueguesa e sueca de Gaio KAPEL: versão ídiche de Tiago KAINAN: versão grega de Cainã KARMEL: versão hebraica de Carmelo KAY: versão alemã, dinamarquesa, norueguesa e sueca de Gaio KAYIN: versão hebraica de Caim KEINAN: versão hebraica de Cainã KENAN: versão inglesa de Cainã KENANIAH: versão inglesa de Quenanias KENANYAHU: versão hebraica de Quenanias KEONI: versão havaiana de João KIMO: versão havaiana de Jacó KIR: versão russa de Ciro KOPPEL: versão ídiche de Tiago KORESH: versão hebraica de Ciro KORNEL: versão eslovaca, polonesa e tcheca de Cornélio KORNELI: versão geórgica de

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra L

Lucas - Guido Reni Se você gosta do nome Lázaro, mas o acha um pouco pesado para seu bebê, ou busca uma grafia diferente para o “queridinho da vez” Levi, confira a tradução desses e de vários nomes da Bíblia para outras línguas. As versões estrangeiras mantém o mesmo significado e simbolismo que seus correspondentes em português. L LABAN: versão inglesa de Labão LAMECH: versão inglesa de Lameque LAZAR: versão búlgara, croata, russa e sérvia de Lázaro LAZARE: versão francesa de Lázaro LAZAROS: versão grega de Lázaro LAZARUS: versão inglesa de Lázaro LAZZARO: versão italiana de Lázaro LEEVI: versão finlandesa de Levi LEHI: versão inglesa de Leí LEUI: versão grega de Levi LEWI: versão hebraica de Levi LLUC: versão catalã de Lucas LOT: versão inglesa de Ló LOUKAS: versão grega de Lucas LOUKIOS: versão grega de Lúcio LUC: versão francesa de Lucas LUCA: versão alemã, italiana e romena de Lucas LUCIUS:

Nomes bíblicos estrangeiros para menino: letra M

Matias - Peter Rubens Se a enorme popularidade de nomes bíblicos tradicionais como Mateus e Miguel é um empecilho para que você os escolha para seu filho, talvez você não precise abrir mão deles definitivamente: uma alternativa é considerar as variantes desses mesmos nomes em outras línguas, como em inglês, francês, espanhol ou até mesmo norueguês. Confira abaixo a tradução de vários nomes bíblicos para outras línguas. M MAALA: versão grega e latina de Malá MACHLAH: versão hebraica de Malá MACHLI: versão hebraica de Mali MAHALI: versão inglesa de Mali MAHLAH: versão inglesa de Malá MAHLI: versão inglesa de Mali MAIKEL: versão holandesa de Miguel MAITIÚ: versão irlandesa de Mateus MAKAIO: versão havaiana de Mateus MALACHI: versão hebraica, inglesa e latina de Malaquias MALAKAI: versão inglesa de Malaquias MANAEM: versão grega de Manaém MANASSEH: versão inglesa de Manassés MANEL: versão catalã de Emanuel MARC: